SERVICES

In aIl my portfolio of services, I guarantee confidentiality and strive to provide quick turnaround times without compromising on quality or accuracy.  I work closely with you to establish realistic timelines and ensure that assignments are delivered promptly.

Translation

Translation is not just about exchanging words from one language to another; it’s about capturing the essence of the message and conveying it in a way that is appropriate and culturally sensitive. That’s why I always pay close attention to each project that I work on, striving to deliver the highest quality translations that are accurate, nuanced, and engaging.

I have completed translations for numerous government bodies, UN agencies, sporting regulatory bodies and NGOs as well as private individuals, in a variety of topics including legal documents, contracts, rental agreements, real estate, hospital discharge reports, literature, film & TV, comic strips, police & autopsy reports and online betting.

Proofreading

Proofreading is an essential step in the translating process. It involves carefully reviewing and correction of errors in grammar, spelling, punctuation, and syntax. While spell-check tools and grammar software can catch some mistakes, they are not foolproof and may miss context-specific errors or subtle linguistic nuances. That’s why a human touch is necessary.

As a translator with many years’ experience, I understand the importance of clear and error-free communication. That’s why I offer professional proofreading services to clients and professional translators to help you polish your written content and make it shines.

Subtitling

I offer comprehensive subtitling services covering various genres. Whether it’s a documentary, an interview or a video clip, I ensure that the subtitles accurately convey the dialogues, emotions, and key information.

Being proficient in Spanish and English I can provide subtitles in both target languages based on your requirements. I also take cultural factors into account to ensure that the subtitles are not only accurate in terms of translation but also culturally appropriate, making the content relatable to the target audience.

I meticulously time-code and synchronize the subtitles with the audio or video content, ensuring seamless integration. This attention to detail enhances the viewing experience, allowing viewers to follow the dialogue effortlessly.

Certified Translations

As a member of the Chartered Institute of Linguists, I am fully qualified to provide certified translations into English. These tasks include birth, death, marriage and divorce certificates, student’s academic reports and exam results.

Audio Translation

Whether you need a translation into English directly from a Spanish video/audio source, or a transcript in Spanish together with its English translation, I can help you.  I have many years’ experience translating and/or transcribing media files such as documentaries and interviews.  In these assignments, my knowledge and understanding of the various Latin American accents and nuances is a distinct advantage.

Interpreting

I offer my consecutive interpreting services to help you bridge language barriers and facilitate effective communication across diverse cultures. Whether you require interpretation for business meetings, legal proceedings, medical consultations, or any other event, I can help. I also provide remote interpreting services, utilizing video conferencing platforms or telephone calls.

Desktop Publishing

In addition to my translation expertise, I offer professional Desktop Publishing services. Combining translation with DTP services means you don’t have to deal with multiple vendors. This integrated approach simplifies the workflow, saving time and reducing the risk of errors or miscommunications between different service providers. With a deep understanding of the content, I make sure that translations fit naturally within the designed layout. This helps prevent issues like awkward text placement or incorrect formatting that can occur when a separate DTP specialist handles the formatting.

Machine Translation Post-Editing

Machine translation is great for quickly handling large volumes of text. But even with all its advancements, it misses the nuances and cultural touches that a human translator can bring. That’s where my post-editing services come in. I take the raw machine-generated translations and fine-tune them to ensure they’re accurate, contextually appropriate and error-free.

This approach not only speeds up the process but is also a practical solution for tight deadlines. For clients working with big projects or on a budget, machine translation post-editing (MTPE) can be a more affordable option than starting from scratch. By using machine translation as a first step, I can reduce the amount of manual work needed, saving you both time and money while still delivering high-quality results.

Anything else?

For any further information on these services, or if you would like to discuss any other need you might have, please contact us via the “Get in Touch” button below.

Below are links to my CV and Professional Associations:

Talk to us

Feel free to contact me with any queries or translation requirements.